您访问的页面找不回来了!
返回首页- 您感兴趣的信息加载中...
至于中国网文为何能够在海外火爆,吴文辉认为“根本原因在于中国文化的魅力”,“有魅力的文化产品天然地具备很强的辐射力,如美国好莱坞电影、日本动漫。”
他告诉第一财经记者:“中国网络文学很巧妙地找到了以小说作品的形式演绎中国文化文学的魅力,并且借助了互联网高效快捷的传播形式,很容易被海外读者尤其是年轻人接收和接受,因此成为中国文化输出的一道重要桥梁。”
此外,网文企业在出海之后也非常注重本地化发展。在2017年,阅文集团宣布与位于北美的知名中国网文英文翻译网站Gravity Tales进行一系列的深度合作,涉及生产精品内容、培养本土原创作家作品以及打通双方内容渠道等方面。2018年,阅文集团完成对韩国原创网络文学平台Munpia(株式会社文笔雅)的投资,将与包括Munpia在内的韩国众多内容平台和内容创作者建立长期联系。
扩大海外市场版图
随着海外网文的粉丝越来越多,很多老外读者已经不再满足于看别人“修仙”,一批网文作者开始自己“修仙”,加入到了网文创作中。
在海外网文原创的推动上,以起点国际为例,其于2018年4月开放了原创功能,截至目前,海外作者近万人,共审核上线原创英文作品13000余部。
西班牙网文作家Alemillach就是其中一位,他原本是位电脑程序员。Alemillach向记者表示:“近几年,我会从各种APP上去找翻译的网文小说或原著小说来读,但很多内容比较零散,翻译也很不规范。后来发现了起点国际,这里不仅可以有很多翻译规范且完整的网文小说,还可以加入到创作作者之列。”
“记得我第一次按下发送键把我的小说上传的时候,我特别兴奋。我不知道我的读者会有怎样的反应。在我写这个小说第一周的时候,我收到了很多读者的反馈,他们的反响很好,这让我也非常震惊。” 这种感觉就像发现了新大陆,Alemillach至今依旧非常激动,如今,他的作品成为起点国际首部签约进入付费阅读模式的原创作品,长期占据原创小说海外月票榜前三。