当前位置:经济频道首页 > 经济要闻 > 正文

微软技术院士黄学东:以人为师,机器翻译达人类专业水平

2018-04-23 10:18:27      参与评论()人

在上述几个技术的加持下,微软的研究团队将原本设定为两年的研究周期,提前一年完成了机器翻译达到人类专业水平的研究成果。

三所不同大学的熏陶和近30年的坚持

黄学东加入微软已经25年了,算上大学时期的研究,他在人工智能领域里已经坚持了30多年时间。从最初的默默无闻到最近几年,自己带领的团队接二连三的完成突破,黄学东说这是坚持不懈的成果,也是自己的幸运。

黄学东祖籍湖南,在现场接受澎湃新闻采访时,仍可以听出他普通话里的湘音。15岁时,他便参加了高考,考上了湖南大学计算机专业。回忆起自己的本科时光,黄学东说印象最深的是湖南大学岳麓书院门前的对联:“惟楚有才,于斯为盛” 。

“岳麓书院有一千余年历史,同样在岳麓书院这个地址,湖南大学一直保持了教育的连续性。我每天从宿舍经过岳麓书院,都要看岳麓书院门前的对联,它为自信心,有情怀的追求打下了基础。因为很多事情,以及你在追求事业的过程中一定要有耐力,要有内力,这是湖南大学给我最好的训练。”黄学东说。

湖南大学的本科学习结束后,黄学东北上来到了清华大学念硕士和博士。在清华,黄学东学习了5年时间,完成了硕士学业,但博士没有读完就“跑”了。原因是,当时在自己导师的鼓励下,黄学东提前到了英国的爱丁堡大学学习。

但正是学习环境的改变,让黄学东找到了自己想要研究的方向。

“30年前,我在清华学的都是美式英语,留学去了英国,而且去的是苏格兰的爱丁堡,尽管学校非常漂亮,也是出大牛的地方。可是上课,我听不懂,因为我的英文不好,再加上苏格兰口音。所以我当时就想要是一边讲一边有字幕多好。”黄学东笑着说,“当时英国还是很厉害的,1987年,BBC的所有电视节目都有字幕,我当时就调到苏格兰的当地频道看字幕学苏格兰式英语,讲的我现在英文都带苏格兰口音。”

深切体会到自己学习过程中的痛点后,黄学东希望能帮助其他人也解决这个问题。他在微软后来所做的许多工作和研究也跟这些经历相关。例如,微软的语音翻译,它们拥有Skype translator、Microsoft translator两个落地产品。目前,Microsoft translator不管是iPhone还是Android设备都可以使用,还和微软Office整合起来了。这款应用可以在有语言障碍的面对面沟通时,同时支持100个人用60多种不同语言自由的交流。

坚持了30年后,黄学东说他的最终梦想是能让机器理解人类的语言,并让机器能够像人一样说话、交流。目前,他的团队在语音识别、机器翻译上已经取得成功,下一个目标是能在语音合成上取得突破。

相关报道:

    404 提示信息
    404

    您访问的页面找不回来了!

    返回首页
      您感兴趣的信息加载中...