墨香中,让世界真正“读”懂中国

2017-11-24 17:29:35      参与评论()人

墨香中,让世界真正“读”懂中国

撬动海外出版市场,推动图书在全球落地生根

广东省全球化、信息化大潮激荡,时代风云潮涌。近日,美国《时代》周刊封面用中文和英文两种语言写上了“中国赢了”(ChinaWon),德国《明镜周刊》封面则标注着中文“醒来”的汉语拼音,封面文章以“觉醒的巨人”为题,称中国的崛起正在改变世界格局。

从传统的输出鞋帽玩具的国家,成为向世界贡献思想和方案的大国,图书出版行业的走出去,对于向世界讲好中国故事、宣传中国理念,起着至关重要的作用。即将于28日举办的“21世纪海上丝绸之路”国际传播暨中国(广东)企业走出去论坛中,广东省出版集团既是国际传播的重要力量,也是广东企业走出去的典范。为配合这次论坛,该集团精选了400种图书、将近1000册参展。

记者王瑾实习生朱美仙统筹:黄扬华

中国梦到底是什么?

7月10日,在比利时布鲁塞尔举行的“‘一带一路’中国—欧盟地区形象塑造论坛”茶歇时间,广东省出版集团请每位观众从精品书展中挑选自己喜欢的3本书带回家,仅仅三五分钟,300多本精品图书就被与会观众“瓜分”完毕。

“海外受众逐渐认识中国,了解中国,并产生了研究中国的兴趣。”广东省出版集团出版部总监萧宿荣说,应对这种趋势,广东的图书出版行业走出去的步伐在加快,以合作搭平台、以内容拓渠道,依托港澳、深耕周边、辐射欧美,实施出版走出去工程,突出中国主题,讲好中国故事,取得显著成效。

目前,广东人民出版社出版的《中国梦是什么》,已输出英文、法文、韩文、越南文、印尼文5个语种,该社还策划了中英双语版《中国梦·广东故事丛书》,以贴近欧美读者的语言、讲故事的方式,图文并茂、通俗简要地讲述了改革开放以来广东发生的沧桑巨变,让海外读者通过改革开放先行地广东的深刻变化深化对中国道路、中国贡献的认识。

为了深度阐释“一带一路”倡议,因应国际文化交流和人文合作的趋势,广东人民出版社邀请中国日报欧洲分社副社长付敬先生撰写了《共同富裕与和平发展的新解读》(英文版),全面介绍欧洲各国对“一带一路”倡议的认识,深刻阐述中国和欧洲在经济全球化背景下合作共赢的路径。在2017年法兰克福书展举行的首发式上,与欧美多个国家的版贸人员达成了合作意向。

相关报道:

    分享到:

    用微信扫描二维码
    分享至好友和朋友圈

     

    为您推荐:

    新闻 军事 娱乐