当前位置:经济频道首页 > 国内经济新闻 > 正文

洋码头所售商品包装与官网存差异 跨境电商验真成“不可承受之重”

2017-06-07 13:59:24    法治周末  参与评论()人

资料图。

原题:

洋码头所售商品包装与官网存差异

跨境电商验真成“不可承受之重”

法治周末见习记者吴昊

法治周末记者

马树娟“发的对比图里已经很明显地标识了与官网正品不同的地方,难道不能证明我买到的不是正品吗?”2017年4月16日,深圳用户李霞(化名)焦急地向洋码头客服问道。

“您好,目前无法通过印刷等问题质疑产品的真伪,如您认定商品是假货需提供专业的鉴定报告,方便我们为您进一步处理。”洋码头在线客服对李霞说道。

面对这样的回复,李霞不知道如何才能佐证自己发现的问题,专业的鉴定报告更是无从谈起,最后她只能无奈地选择自己支付邮费退货。

包装存明显差异但不承认是假货

4月中旬,李霞在洋码头的一家叫“朵朵淘日本”店铺中购买一瓶269元的日本黛珂(COSME DECORTE)的紫苏水。但等到她拿到商品时,仅外包装就让她对商品的真伪产生质疑。

经过与黛珂官网紫苏水包装进行比对,李霞发现自己所购商品的logo字体与黛珂官网不同,瓶身后方的白框注意事项里的日语也与正品不同。

正品的注意事项字样为“お肌に合わない时は、ご使用をおやめください”,而李霞所购商品的“わ”被写成了“お”、“ご”被写成了“で”。

法治周末记者就此咨询了两位在日本生活多年的华侨,他们均表示,正品包装上的意思为“肌肤感到不适时请马上停止使用”,但李霞买到的紫苏水书写不一致的地方,则是两个错别字。

一位主要从事日本商品跨境电商业务的资深人士也告诉法治周末记者,李霞所购商品上的确出现了错别字,黛珂在日本是非常知名的高端护肤品品牌,不大可能在包装上出现错别字。

然而,李霞将对比图发给上述买手和洋码头的客服洋管家后,买手称这瓶紫苏水购于日本免税店,不可能是假货;洋管家则告诉李霞:“文字之所以不一样,是因为一些大的海外厂商为了防止假货而经常更换包装导致的。”